1. И прежде всего: 1.1. Чтобы никто не щадил вора старше 12 зим, укравшего на сумму свыше 12 пенсов, если на основании народного права (Правды) он будет признан виновным и не сможет отрицать свою вину; и чтобы мы его убили и взяли все, что он имеет, и прежде всего должны взять из его имущества возмещение украденного, а затем остаток разделить на 3 части: одну часть жене, если она невиновна и не укрывательница преступления, остальные на две части: половину получает король, половину — объединение [для охраны] и мира 100). 2. Второе: И мы решили, что каждый из нас должен выделить раз в 12 месяцев 4 пенса на наши общие нужды, и мы должны уплатить стоимость скота, украденного после того, как мы выделим эти деньги, и [чтобы] отыскание [украденного] было делом заботы нас всех сообща. 3. Третье: Чтобы мы считали людей по десяткам, и чтобы старейший из них следил за тем, чтобы девять [остальных] выполняли положенное, как мы постановили, и затем [чтобы] в сотнях [составленных] из тех [десятков] был назначен сотенный старшина, который должен побуждать тех десять старейших [в десятках] блюсти общественную пользу, и чтобы эти 11 хранили средства сотни и знали, что они израсходовали [на то], что должны были уплатить, и что снова получили [из того], что наросло на основании нашего общего иска; и они должны наблюдать, чтобы каждый вносил платежи, о которых мы постановили к пользе всех нас, под страхом уплаты 30 пенсов или быка, чтобы все было выполнено, что определено в наших постановлениях и содержится в нашем соглашении. 4. Четвертое: Каждый из тех, кто слышит призыв [на помощь], должен помочь другому, идя по следу и сопровождая верхом столь долго, пока этот человек знает след. И после того, как след потеряется, чтобы назначили одного человека [от каждых двух десятков], где больше народа, или от каждого десятка, где меньше народа, для того, чтобы верхом и пешком [отправиться искать след], если не потребуется больше людей там, где это необходимо, и это будет решено. 5. Пятое: Чтобы не прекращались поиски ни на севере границы, ни на юге, [чтобы] каждый, кто имеет лошадь ездил [на поиски] верхом, а кто не имеет лошади, пусть работает на глафорда, который вместо него разъезжает и ходит, до тех пор, пока глафорд не вернется домой, разве только правосудие могло осуществиться [над вором до возвращения глафорда домой]. 6. Шестое:... 6.3. И о наших рабах мы [те], кто имеет этих людей 101), постановили, что если кто-либо украдет человека [раба], то [господину] возместили бы [из нашей кассы] половину фунта; если же мы взыщем [по суду] возмещение, чтобы мы заплатили [господину] сверх этого, смотря по ценности [раба], а остаток того, что мы получим [по суду], удержим для себя. Если [раб] сам украдет, что приведет к забрасыванию его камнями, как постановлено выше, то каждый, кто имеет раба, пусть внесет пенс или половину, смотря по числу членов объединения [для охраны] мира - [гильдии мира], так чтобы можно было вернуть [господину] стоимость [раба].Если же он 102) убежит, пусть возместят [господину], смотря по его качеству [стоимость], и чтобы мы все предприняли поиски. Если мы его затем сможем схватить, сделаем с ним то, что делают рабу-уэльсцу, и пусть повесят его. 7. Седьмое, что мы постановили: кто мстит за причиненный всем нам ущерб, пусть делает то, что делает; чтобы мы стояли вместе как в дружбе, так и при нападении врагов на нас (feondscipe), что бы потом ни произошло. И кто раньше других убьет вора, тот обогатится из наших общих средств на 12 пенсов за доброе дело и почин. 8.2. И если случится, что родня [преступника] столь сильна и столь велика... [будь-то] двенадцатисотенники или двухсотенники, что она [осуществлению] нашего права препятствует и выступает на защиту вора, тогда нам должно отправиться всем вместе [и] с герефом, в округе которого это [имеет место]. 8.3. И мы должны послать в обе (все) стороны к герефам, требуя от них помощи столькими людьми, сколько представится необходимым по серьезности дела, чтобы нашей численностью могли быть [враги] устрашены, и чтобы мы все отправились против них и отомстили за вред и убили вора и тех, кто боролся на его стороне и поддерживал его, разве только они захотят покинуть его. 8.7. И мы также требуем от наших обитателей, чтобы каждый отмечал свидетельством своих соседей, когда он имел скот и когда он его [уже] не имел. Если он его103) не может найти, он должен в течение 3-х ночей указать нам след, ибо мы думаем, что многие беспечные люди не заботятся о том, где бродит их скот, из-за чрезмерного доверия к этому миру. Примечания:100) Gescipe, geferscipe — гильдия мира 101) Т.е. рабов. 102) Т.е. раб. 103) Т.е. скот.
|