Господа, Что до вашей просьбы к нам выслушать вас, то мы отказываем в этом; однако, мы даем вам этот наш ответ. Наше королевство и подданные долгое время были странниками, бродившими, не зная пути, в то время, как их водили Римские пастыри, которые советовали им принять своим главой волка (вместо заботливого пастуха ), чьи измышления, ереси и схизмы были столь многочисленны, что стадо Христово кормилось на ядовитых кустарниках из-за недостатка обильных пастбищ. И там, где вы вонзаете зубы в нас и наших поданных [утверждая], что Римская церковь первой насадила католичество в пределах нашего королевства, записи и хроники нашего королевства свидетельствуют об обратном; и ваше собственное Римское идолопоклонство делает вас лжецами; свидетельство тому - древний труд Гильды, к которому как иностранцы, так и местные совершают паломничество. Этот автор свидетельствует, что Иосиф Ариматейский был первым проповедником слова Господа в пределах нашего королевства. И только через много лет, когда Остин пришел из Рима, наше королевство получило епископов и священников, а также ученым нашего королевства хорошо известно посредством печального опыта, как ваша церковь вошла сюда в потоках крови; они стали мучениками за Христа и казнены, потому что отрицали узурпаторскую власть Рима. [Теперь] что касается того, что наш отец был выведен из подчинения Рима советниками [являющимися] еретиками и схизматиками; кто, мы спрашиваем, советовал или льстил ему больше, чем вы, дорогой М-р Хет, когда вы были епископом Рочестерским? И чем вы, М-р Боннер, когда вы были архидиаконом? И (а) вы, М-р Турбервилль? Теперь далее, кто был большим советником нашего отца, чем ваш великий Стефан Гардинер, когда он был жив? Не вы ли те схизматики и еретики? Если так, оставьте ваши порицания. Вспомните, было ли это убеждением нашей сестры являться столь непримиримой к действиям наших отца и брата, чтобы отменить все то, что они совершили? Не вы ли, или такие же советчики отговорили ее и возбудили ее против нас и других подданных? |