|
Каталог статей
Битва Рамсеса II с хеттами при Кадеше
Иероглифические надписи, большая часть которых повторяется с некоторыми вариантами на стенах храмов Абу Симбела (Нубия), Рамессеума и Луксора (Фивы). Они сопровождают рельефы, изображающие сцены битв египтян с хеттами и триумфа фараона. Эти тексты не только описывают военные и политические события, сопровождавшие напряженную и длительную борьбу между Египтом и Хеттским государством во второй половине XIV в. до н. э. за преобладание в Сирии, но и дают обширный материал для изучения военного искусства народов Древнего Востока. Особенно подробно описано сражение при г. Кадете на р. Оронте в Сирии. Оно произошло на 5-м году правления фараона XIX династии Рамсеса II (1317—1251 гг. до н. э.) в 1312 г. до н. э. во время его второго похода в Сирию. Рамсес II и хеттский царь Муваталлу усиленно готовились к войне. Первый включил в состав своего войска отряды наемников, а второй заключил договоры с некоторыми окружающими странами, опасающимися усиления Египта. Фараон разделил свое войско на четыре армии и взял на себя командование одной из них. Стремясь как можно скорее встретиться с противником, он с небольшим отрядом вырвался вперед, оставив позади пехоту и часть колесниц. Эта поспешность была обусловлена ложными сведениями, доставленными двумя подосланными хеттами лазутчиками-бедуинами. Они рассказали, что будто Муваталлу медлит, опасаясь египтян. Поэтому Рамсес II решил направиться вперед и овладеть крепостью Кадешем на р. Оронте. Однако здесь он попал в ловушку вместе со своим передовым отрядом. С большими усилиями ему удалось пробиться сквозь кольцо неприятельских войск и таким образом избежать плена. Только после этой стычки, изображенной придворными поэтами как блестящая победа, произошло столкновение основных сил, которое едва не кончилось разгромом египтян. Лишь через 15 лет Рамсесу удалось овладеть Кадешем, после того как он постепенно вытеснил хеттов из Палестины и Сирии. Ниже помещается с сокращениями отрывок из анналов, содержащий описание авангардного боя при Кадеше. Перевод сделан по изданию: Ch. Kuentz, La bataille de Qadesh. Le Caire, 1928, 1934.
(ДАТА)
Год 5-й, 3-й месяц лета день 9. При величестве Гора, могучего тельца, возлюбленного Маат (1), царя Верхнего и Нижнего Египта Рамсеса II, которому дана жизнь вовеки.
ЛАГЕРЬ К ЮГУ ОТ КАДЕША
Его величество находилось в Джахи (2) во время своего второго победоносного похода. Занялось затем утро (3) на высотах, к югу от Кадеша (4). Когда настало утро, его величество появилось подобно лучам солнца, надел он украшения отца своего Монту (5).
СОГЛЯДАТАЙ ХЕТТСКОГО ЦАРЯ СООБЩАЮТ ФАРАОНУ ЛОЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Проследовало его величество к северу, прибыло его величество к югу от города Шабтун (6). Пришли два шасу (7) из племени шасу, чтобы сказать его величеству: «Наши братья — вожди племени, находящегося при побежденном князе страны хеттов, послали нас к его величеству, чтобы сказать: мы хотим стать подданными фараона, да будет он жив, здрав и невредим, и мы хотим убежать от побежденного князя страны хеттов». Сказал им его величество: «Где они, ваши братья, [которые] послали вас посоветовать его величеству?» Они сказали его величеству относительно пребывания этого побежденного князя страны хеттов: «пребывает побежденный князь страны хеттов в Алеппо (8), к северу от Тунипа (9), ибо услышал он: фараон, да будет он жив, здрав и невредим, отправился к югу». Слова, которые сказали эти шасу, сказали они его величеству ложно, ибо побежденный князь страны хеттов послал их, чтобы высмотреть, где находится его величество, и не дать войскам его величества приготовиться к битве (10) с побежденным князем страны хеттов.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБЕИХ АРМИЙ
Пока же шасу были посланы побежденным князем страны хеттов, чтобы сказать эти слова его величеству, он (т. е. царь хеттов) направился вместе со своими войсками, своими колесницами и знатью со всех стран, которые в пределах земли страны хеттов, войсками и колесницами, которые он привел с собой силой, чтобы сразиться с войсками его величества, и остановился, готовый к битве, позади изменнического Кадеша. И его величество не знало [этого], сказав: «отпустят (?) этих двух шасу, которые перед мной». Отправился его величество на север и достиг северо-запада Кадеша, и войска его величества расположились там лагерем.
ПОЙМАННЫЕ ХЕТТСКИЕ ЛАЗУТЧИКИ СООБЩАЮТ О РАСПОЛОЖЕНИИ ХЕТТСКИХ ВОЙСК
Когда его величество сидел на золотом троне, пришел патруль из числа телохранителей его величества, и они привели двух пленных патрульных этого побежденного князя страны хеттов. Они были приведены перед [ним], и его величество сказал им: «Кто вы?» Они ответили: «Мы знатные побежденного князя страны хеттов, и он послал нас, чтобы высмотреть, где находится его величество». Сказал им его величество: «А где он, побежденный князь страны хеттов? Я слышал, как говорили, что он в стране Алеппо, к северу от Тунипа». Они сказали его величеству: «Смотри, побежденный князь страны хеттов расположился вместе с многочисленными странами, которые вместе с ним и которые он привел силой из всех областей, которые в границах земли страны хеттов, страны Нахарина (11), страны Каш-Каш (12), страны Маса (13), страны Педаса и, страны Киркиша и Рака (15), земли Кархемиша (16), земли Ирзу (17), земли Икерич (18), страны Ируна (19), земли Иупса (17), страны Мушанеч (17), страны Кадеша, страны Алеппо и всей страны Кед (19). Они снабжены пехотой и колесницами... Многочисленней они, чем песок на берегу. Смотри, стоят они, подготовившись к битве, позади изменнического Кадеша».
ВОЕННЫЙ СОВЕТ
Тогда его величество созвал знатных перед собой и сообщил им все сказанное этими пленными патрульными побежденного князя страны хеттов, которые перед ним. Сказал им его величество: «Смотрите, каким образом эти начальники гарнизонов и знатные, под которыми земля фараона... да будет он жив, здрав и невредим, ежедневно стояли, говоря фараону, да будет он жив, здрав и невредим, этот побежденный князь страны хеттов находится в земле Алеппо, к северу от Тунипа, он бежал перед его величеством, когда услышал, что говорят: «его величество идёт». Так они говорили его величеству ежедневно. Смотрите, услышал я сейчас от этих пленных патрульных побежденного князя страны хеттов: «Побежденный князь страны хеттов пришел вместе с многочисленными странами, которые вместе с ним, с людьми и лошадьми многочисленны, подобно песку». Смотрите, они стоят позади изменнического Кадеша. И не сообщили начальники чужеземных стран и старейшины, под которыми земля фараона». Сказали серы, которые перед его величеством: «Великое преступление сделали начальники чужеземных стран и вельможи фараона, не сообщая, что побежденный князь страны хеттов находится там же, где владыка, хотя они ежедневно докладывали его величеству». Тогда повелели визирю поторопить войска его величества, которые маршировали к югу от города Шабтуна, чтобы привести их туда, где находился его величество.
НАПАДЕНИЕ ХЕТТОВ ЗАСТАЕТ ЕГИПЕТСКОЕ ВОЙСКО ВРАСПЛОХ
И вот, когда его величество сидел, беседуя со своими серами, пришел этот побежденный князь страны хеттов вместе со своим войском и своими колесницами, равно как со всеми многочисленными странами, которые вместе с ним. Переправились они через канал, который к югу от Кадеша, и они проникли внутрь войска его величества, когда оно маршировало и не ожидало их. И тогда отступило войско и колесницы его величества перед ними, к северу от того места, где находился его величество. И враги (т. е. войско) этого побежденного князя страны хеттов окружили телохранителей его величества, которые были подле него.
РАМСЕС ПРОРЫВАЕТСЯ СКВОЗЬ НЕПРИЯТЕЛЬСКОЕ ОКРУЖЕНИЕ
Когда увидел их его величество, стал он торопиться и разгневался против них, подобно отцу его Монту, владыке Фив. Схватил он оружие, и надел он сам свой панцырь. Был он подобен Ваалу (20) в его час. Тогда вскочил он на свою колесницу «Победа в Фивах», и он быстро стал впереди (войска), один во главе его... Он врезался в середину врагов (т. е. войска) этого побежденного князя страны хеттов и многочисленных стран, которые вместе с ними. Его величество был подобен Сутеху (21), великого мощью, был подобен Сохмет (22), когда она неистовствует. Его величество убивал всех врагов (т. е. войско) этого побежденного князя страны хеттов вместе с его великими старейшинами, со всеми его братьями, равно как со всеми его знатными всех стран, которых он привел вместе с собой, войском и колесницами, побеждая их одного за другим. Его величество убивал их там, где они находились, и они падали перед его лошадьми. Его величество был один, не было другого вместе с ним. Его величество низвергал врагов (т. е. войско) этого побежденного князя страны хеттов, и они падали один за одним в воды Оронта. Победил я все страны, я единственный, когда бросило меня мое войско и мои колесницы. Ни один из них не вернулся. Клянусь я, как любит меня Ра, как почитает меня отец мой Атум, что все сказанное его величеством сделано им воистину перед войском и колесницами.
Перев. И. М. Лурье.
1. Богиня правды. 2. Египетское название Финикии. Однако это место доказывает, что в понятие Джахи, возможно, включались еще области, примыкавшие к Лизану и долине р. Оронта. 3. Специальное выражение, которое в аналогичных текстах обозначает наступление нового дня. Вероятно, возглас утренней стражи. 4. Укрепленный город на р. Оронте в Сирии. Столица государства того же названия, возглавившего антиегипетскую коалицию сирийских и палестинских царьков и князей. Оно контролировало дороги, шедшие из Египта в Двуречье через внутреннюю Сирию и изнутри страны к Средиземному морю. 5. См. прим. 7 к «Анналам Тутмоса III». 6. Город на р. Оронте, южнее Кадета. Позднее он назывался Рибле. 7. Уничижительный эпитет азиатских кочевников. 8. Город в северной Сирии, входивший в состав враждебной Египту коалиции. 9. Город в северной Сирии. 10. То-есть чтобы неожиданно напасть на походные колонны египетского войска. 11. См. прим. 4 к «Анналам Тутмоса III». 12. См. прим. 7 к переписке вавилонских царей с египетскими фараонами. 13. Возможно, Мисия — страна в северо-западной части Малой Азии. 14. Возможно, области города Педаса в Карий, в юго-западной части Малой Азии. 15. Вероятно, Киликия и Ликия в южной части Малой Азии. 16. Город в верхнем течении Евфрата, современный Джераблус. 17. Местоположение не установлено. 18. Угарит. 19. Очевидно, область в Киликии, находившейся в южной части Малой Азии. 20. В эпоху Нового Царства культ чужеземных богов из Сирии, Палестины и Финикии через купцов и солдат стал распространяться в Египте. Эти божества рассматривались как враждебные силы, насылавшие бури и войны. Таким образом, финикийский бог Ваал был отождествлен со злым братом Осириса — богом Сетом. 21. Одно из наименований Сета, происшедшее от искажения его имени гиксосами, которые отождествили его с Ваалом. С тех пор Сет под этим именем стал почитаться как бог варваров. Вообще Сутехами египтяне называли все божества, которым поклонялись иноземцы. 22. Богиня войны, почитавшаяся в Мемфисе, изображалась с головой львицы. |
Категория: Источники | Добавил: olimpiada (30.12.2011)
|
Просмотров: 1418
| Рейтинг: 5.0/1 |
|
Календарь
© Все размещенные материалы на сайте доступны для использования в профессиональной деятельности учителя истории и обществознания. Запрещается размещать авторские материалы на своих сайтах и блогах без разрешения авторов сайта.
Конкурсы для учителей
Ваша статья в нашем сборнике
Сертификат о публикации
Электронное пособие по истории. 10 класс
|